李白的春思,借助春天的事物,來(lái)描寫(xiě)出征戰(zhàn)士的妻子,在想念著遲遲未歸的丈夫,期盼著戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利,丈夫能早日回家。這是一首比較樸實(shí)的詩(shī)詞,卻蘊(yùn)藏著深厚的情感。
春思
李白
燕草如碧絲,秦桑低綠枝。
當(dāng)君懷歸日,是妾斷腸時(shí)。
春風(fēng)不相識(shí),何事入羅幃?
春思古詩(shī)翻譯:
燕地小草像碧絲般青綠,秦地的桑樹(shù)已葉翠之綠。當(dāng)你懷念家園盼歸之日,早就思念你而愁腸百結(jié)。春風(fēng)啊你與我素不相識(shí),為何吹進(jìn)羅帳激我愁思?
還沒(méi)有人評(píng)論哦,趕緊搶一個(gè)沙發(fā)吧!