您的位置:首頁>早教>智力發(fā)展>古詩大全>南歌子轉(zhuǎn)盼如波眼注音版

南歌子轉(zhuǎn)盼如波眼注音版

2022年07月18日 17:56出處:親親寶貝網(wǎng)作者:親親寶貝網(wǎng)閱讀次數(shù):42
標(biāo)簽:古詩唐詩宋詞早教
南歌子轉(zhuǎn)盼如波眼注音版,這是唐代文學(xué)家溫庭筠寫的一首描寫男主人對女子思念的詞,下面一起來賞析下吧。
1

南歌子轉(zhuǎn)盼如波眼注音版

南歌子轉(zhuǎn)盼如波眼

唐-溫庭筠

zhuǎn pàn rú bō yǎn , pīng tíng sì liǔ yāo 。 huā lǐ àn xiāng zhāo , yì jūn cháng yù duàn , hèn chūn xiāo 。

轉(zhuǎn)盼如波眼,娉婷似柳腰?;ɡ锇迪嗾?,憶君腸欲斷,恨春宵。

翻譯:

轉(zhuǎn)動的明眸,流盼著清澈的秋波;纖秀的腰肢,如翠柳般婀娜?;▍怖锏挠臅殉赏拢钋榈幕貞浿辉鎏砹讼嗨嫉钠鄲?,更恨這春宵孤獨(dú)漫漫難過。

注釋:

南歌子:唐教坊曲名,后用為詞牌名。《金奩集》入“仙呂宮”。有單調(diào)、雙調(diào)之分。此詞單調(diào)二十三字,五句三平韻。此詞詞牌,清吳綺編《選聲集》作“春宵曲”,實為同調(diào)異名。

轉(zhuǎn)盼:目光左右地掃視。盼,一作“眄”。

娉(pīng)婷(tíng):形容姿態(tài)秀美。

暗相招:偷偷地相互打招呼邀約。此處指幽會。

恨春宵:恨春宵難過。

賞析:

此詞寫男主人公對女子的深深思念,從男子的視角展示女子的形象,突出其思憶之苦。

起拍二句是寫男子憶念中女子動人美麗的形象:秋波如媚,柳腰娉婷?!稗D(zhuǎn)盼如波眼”,寫眼光流盼如秋波般清澈、閃耀;“娉婷似柳腰”,表現(xiàn)女子的美妙身段:這兩句都運(yùn)用了比喻手法。那次幸福的歡會女子給男主人公留下難忘的印象,為思憶之苦先墊上一筆。接著“花里暗相招”一句是寫當(dāng)時的幽會,歡樂的幽會也給男主人公留下難忘的記憶,再為思憶之苦墊上一筆。這三句純是以女方的倩影襯托男子的情思。有了前面三句的鋪墊,后面寫男主人公的思憶之苦就很自然了。后二句“憶君腸欲斷,恨春宵”,直抒相思情深,春宵難遣。尤其是“腸欲斷”“恨春宵”六字,生動地把主人公為情所苦的形象突顯出來。

此詞雖然用語普通,甚至有些俚俗,但在如此短小的篇幅中有今昔對比,有敘事有抒情,跌宕多姿,別具特色。

網(wǎng)友評論

還可以輸入140

還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發(fā)吧!